蜻蜓
站标 提示 登录 忘了密码 注册 提示 10年3月9日 周二 17点33分

大类:青史微言→版面:观点时事/入选/候选

1 2 3 4 ...末页[5] 共5页73 楼主帖 全看 分页 树展 关闭目录
主题:【原创】光明日报"我不许你这么说"一文是真是假 - 答案已经有了 花138 蛋0 [pxpxpx 2008-06-10 08:10:29
【原创】光明日报"我不许你这么说"一文是真是假 - 答案已经有了 荐 (pxpxpx;字2358 阅7535 花138 2008-06-10 08:10:29
送花谢谢你的认真精神。 (黄花菜;字0 阅2870 花1 2008-06-10 08:39:47
非常感谢你有心去核实 (雷声;字174 阅2902 花1 2008-06-10 08:42:37
花顶! (landlord;字8 阅2815 花1 2008-06-10 08:43:15
其实应该谢谢记者刘军 (pxpxpx;字181 阅2971 花4 2008-06-10 08:46:40
送花收藏,感谢您的调查核实! (梦里胡笳;字0 阅2755 花1 2008-06-10 09:10:47
花赞! (珊珊一何迟;字40 阅2718 花1 2008-06-10 09:45:50
感谢PXPXPX兄的努力。 (瘦形胖子;字0 阅2701 花1 2008-06-10 09:50:04
谢老兄。 (shepherd;字98 阅2698 花1 2008-06-10 10:04:03
这个链接是不是对应的录音 (松阿察;字704 阅2801 花3 2008-06-10 10:06:40
这个一定要花! (淡淡微风;字10 阅2655 花1 2008-06-10 10:22:52
【原创】真相往往比报道更加感人-现场录音听后感 (pxpxpx;字1094 阅3778 花45 2008-06-10 10:59:44
(成奎花;字2 阅2585 花1 2008-06-10 11:17:34
花,真相的传播又多了份地盘。 (大眼;字60 阅2644 花2 2008-06-10 11:19:54
较真,我喜欢。花。 (frnkl;字0 阅2578 花1 2008-06-10 11:43:38
花~~~~~~~~ (acdo;字98 阅2280 花1 2008-06-10 16:08:47
花花花 (爱菊轩;字0 阅2048 花1 2008-06-11 03:09:10
您能找人翻译一下两个人的对话吗?让西河的人翻译也行。 (松阿察;字150 阅1569 花1 2008-06-11 03:30:32
头像pxpxpx
乐善:1192
声望:3712
2008-06-10 08:10:29
1651038
【原创】光明日报"我不许你这么说"一文是真是假 - 答案已经有了 138
6月21日的更新:

修改后的UN现场原始记录(法文):
链接出处

修改后的UN现场记录英语译文:
链接出处

修改后的UN现场记录中文译文:
链接出处

"我不许你这么说"一文相关的背景资料-附一些个人感想
链接出处

以及最早的草稿:
"我不许你这么说"文中UN现场记录-背景&中文译文草稿
链接出处
-------------------------------------
-------------------------------------


光明日报的一篇"我不许你这么说"近来引起了很大的争议。虽然直觉告诉我这很可能是真的,但是毕竟还是亲身验证一下才会比较放心。

感谢网络时代,让一切变得比较简单。

先澄清一个问题,就是联合国的地址,就我所知,至少在纽约和日内瓦各有一处,它们又都有不同的网站,巧的是呢,在5月16日当天,两处都有新闻通报会,还都与中国相关。现在网上那个26分钟的录像,是纽约那个通报会的内容,而"我不许你这么说"一文写的是在日内瓦的那个通报会,两者的嘉宾和主持是不一样的。

那么就说日内瓦的这个吧,主持是Marie Heuzé(玛丽·厄泽),嘉宾有Elizabeth Byrs(伊莎贝拉.比尔斯),这和文中提到的人名是一致的。

比较遗憾的是,日内瓦的网站更新的比较慢,远不是纽约可比的。目前通报会的录音还没有贴出来,又没有会议纪录。

为了尽快弄清真相,今天往联合国日内瓦总部打了一个电话,询问5月16日新闻发布会录音的情况。

比较幸运的是,接电话的工作人员将电话最终转到了当天的主持人Marie Heuzé(玛丽·厄泽)女士本人,我也得以向她直接询问了5月16日新闻发布会当天的情况。

根据玛丽·厄泽女士讲,当天确实有记者将中国政府与缅甸政府对比,指责中国政府限制外国媒体报道地震灾情。而玛丽·厄泽女士也确实当场说过"I can't let you say that"这样的话,对这种无端的指责予以反驳。

在她表态之后,也确实有一个中国的记者要求发言,并获得批准。

事情至此已经很明显了,应该可以比较肯定的说,光明日报的记者所说属实。

等过一段时间,现场的录音贴出来之后,情况就会更加清楚了。

------------------
------------------


最新情况:

现场录音已经上载到联合国网站了,详细的情况请看下面的贴子:

链接出处

------------------
------------------


下面是"我不许你这么说"一文原文连接

链接出处

还有光明网的"对《我不许你这么说》一文的说明"的连接

链接出处
关键词(Tags): 汶川地震管理推:landlord,一直在看,
一直在看 荐,landlord 荐, 最后于2008-06-22 20:15:50改,共5次;
黄花菜 2008-06-10 08:39:47 16510831651038
送花谢谢你的认真精神。 1
雷声 2008-06-10 08:42:37 16510891651038
非常感谢你有心去核实 1
西方媒体报道有非常大的盲点,凡是不利于他们的,特别是不利于他们媒体本身的,他们就不报道。而可怕的是我们了解这个世界大部分靠西方媒体。

简易河里成立个基金会,报销你的电话费。
landlord 2008-06-10 08:43:15 16510921651038
花顶! 1
求实!

头像pxpxpx
乐善:1192
声望:3712
2008-06-10 08:46:40
16511001651038
其实应该谢谢记者刘军 4

刘军
  
瑞士.日内瓦记者站主任记者
  
电话: 004122 3446675
传真: 004122 3446665
电子信箱: gm.geneve@bluewin.ch

点看全图
梦里胡笳 2008-06-10 09:10:47 16511371651038
送花收藏,感谢您的调查核实! 1
珊珊一何迟 2008-06-10 09:45:50 16511881651038
花赞! 1
花刘军记者,也花你的认真精神FF
瘦形胖子 2008-06-10 09:50:04 16511901651038
感谢PXPXPX兄的努力。 1
shepherd 2008-06-10 10:04:03 16512141651038
谢老兄。 1
恭喜:你意外获得【西西河通宝】一枚
鲜花已经成功送出。
此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】

头像松阿察
乐善:4999
声望:574
2008-06-10 10:06:40
16512191651038
这个链接是不是对应的录音 3
录音的链接:链接出处

找5月16日的。

1个多小时的录音,可惜很多是法语,听不懂,不知道其中具体是哪段。

相关的简要介绍:

REGULAR PRESS BRIEFING BY THE INFORMATION SERVICE 链接出处

应该说得是这一段:
Elizabeth Byrs of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs said China was a big country with enormous resources and qualified staff. China had welcomed assistance from the international community in cash or in kind.






淡淡微风 2008-06-10 10:22:52 16512401651038
这个一定要花! 1
民佑中华!
头像pxpxpx
乐善:1192
声望:3712
2008-06-10 10:59:44
16512811651038
【原创】真相往往比报道更加感人-现场录音听后感 45
也许是早上电话的作用,中午休息的时候,发现5月16日联合国日内瓦例行新闻发布会的录音已经被上载了。

在下载之后,打开一听,傻眼了,因为大部分对话是法语!

情急之下,一点一点的听,终于在第50多分钟的位置听到一个男性的声音,虽然是说的法语,但是听语气比较激动,猜想应该就是刘军记者了。

顺着疑似刘记者的发言往前倒,找到了三位女士的发言,最先的一个比较简短,象是提问的外国记者,后面两个按顺序就应该是Elizabeth Byrs(伊莎贝拉.比尔斯)和Marie Heuzé(玛丽.厄泽),而疑似玛丽.厄泽的女士听起来语气比较激动。

真的是很想证实自己的猜测,不得不打搅一位同事让人家给听一下,结果正如所料,从52分50秒开始,到58分结束,大家可以听到全部真相。

我这位同事转译的录音记录与刘军和段秀杰的两篇报道高度吻合,包括那句著名的"我不许你这么说"。

末了,这位同事说了一句:这位中国记者的法语真棒!

为了方便大家下载,下面就是录音文件的网址:

链接出处

文字的简报地址

链接出处


最后于2008-06-10 11:06:23改,共2次;
成奎花 2008-06-10 11:17:34 16513051651281
1

大眼 2008-06-10 11:19:54 16513101651281
花,真相的传播又多了份地盘。 2
谣言并非止于智者,而消减于求真的努力,不知谣言的源头在哪里。
frnkl 2008-06-10 11:43:38 16513341651281
较真,我喜欢。花。 1
acdo 2008-06-10 16:08:47 16515401651038
花~~~~~~~~ 1
谢谢:作者意外获得【西西河通宝】一枚
鲜花已经成功送出。
此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】
爱菊轩 2008-06-11 03:09:10 16525041651038
花花花 1
松阿察 2008-06-11 03:30:32 16525181651038
您能找人翻译一下两个人的对话吗?让西河的人翻译也行。 1
我在加国无忧里看到了你的争论。之所以纠缠不清,就是因为你和与你争论的那个人都不懂法文。如果找人把法文和对应的英文或中文翻译写出来,争论就可以结束了。

【原创】光明日报"我不许你这么说"一文是真是假 - 答案已经有了 [pxpxpx 1 2 3 4 ...末页[5] 共5页
被引用(0)请拷贝:
聊天大厅 自动刷新查看以往

本主题热门
认真的听了一下这一部分
这个链接是不是对应的录音
英雄榜 前十名(左新兵,右全站)
驿寄梅花
王格里乌斯基
高子山之奥特曼
史老柒
乌金沙
SeanZ
花狼
心素如简
达闻奇
青青树叶
范适安
电子赵括
双石
江城孤舟
MRandson
达雅
szbd
锦候
东张西望
公鲨

开怀大笑我要添加 更多

Amazonɳ

Copyright © cchere 西西河 feed 西西河规 版主规范 帮西西河 帮助(FAQ) 版面介绍 发帖特殊效果 网站地图 关于西西河