【原创】不能多说的地震闲话之二:地震百日——丧钟为谁而鸣 [ 苦夜 ] 于:2008-08-19 16:52:42
[前注]:无扰奥运喜庆之意,仅记个人观点,以示百日纪念。
[正文]
2008.8.19,奥运十二天,汶川百日。体育成绩值得庆祝,灾难同样值得纪念。
享受中国体育腾飞的举国之喜,并不意味着可以忘却汶川百日之殇。
丧钟为谁而鸣(For whom the bell tolls)摘自英国诗人、传教士John Donne (1572-1631)关于探索人性相互依存关系的作品《Devotions Upon Emergent Occasions, Meditation XVII》,部分文字如下:
No man is an island, entire of itself;
every man is a piece of the continent, a part of the main.
If a clod be washed away by the sea, Europe is the less,
as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friend's or of thine own were:
any man's death diminishes me,
because I am involved in mankind,
and therefore never send to know for whom the bells tolls;
it tolls for thee.
链接出处
据说这段诗被海明威(Ernest Hemingway,1899-1961)登在1940的同名小说《战地钟声(For whom the bell tolls)》扉页上,或许算是后世对John Donne诗句最成功的引用吧。关于该诗的中文译文有多种版本,不再列举。
丧钟为谁而鸣,它就为你而鸣(for whom the bells tolls,it tolls for you. )。
别人的不幸也就是我们自己的不幸,因为人类共整体同命运。
前些日子某处读到这段话,5.12以来纠缠自己多日的困惑霎时消散:我为汶川悲,同是为己悲。
人性深处,在基督教也好、佛教也好,都有共通的地方。
可能会发生的灾难,长久时间积累之后便一定会发生;灾难发生之后,也便会有一段长久时间的安定。汶川也是如此。
灾难之后,除悲伤之外,还会让生者更加明白生的意义,更加了解灾害的威力,更加清楚我们在灾害面前所欠缺的应对措施。灾难值得纪念的意义或许也包含此。
七七日内,据业受生,七七日后,随业受报。汶川众生已入六道。
愿死者安息,生者安心。百日之时,仅作纪念。
(2008-08-19)
关键词(Tags): 汶川地震 私家私语 百日最后于2008-08-19 23:40:30改,共3次;
... 共 》