Well Into 可以看做语气助词。 [ 颜子 ] 于:2008-03-22 10:56:46 复:1492972意译是这样的:
他这么写法适用于几个不同的情况,甚至是截然相反的情况:
1。藏区破坏最严重,汉区只是受到波及。
2。只有汉区的灾情最严重。
所以他这样缀句子,造成的印象是这样的:
大家不妨对比一些如果上面两句这么写的效果如何:
我看了transcript。我个人认为他是比较客观的。 厚积薄发 字532 2008-03-21 12:42:56
问题就在这里 包不通 字474 2008-03-21 15:24:43
【原创】主流媒体的完美之作:《围城中的拉萨》(已修订,第四段) 厚积薄发 字6861 2008-03-20 21:33:49
Well Into 可以看做语气助词。
颜子 字1027 2008-03-22 10:56:46
谢谢,我觉得你讲的有道理,会把它加进去的。 厚积薄发 字0 2008-03-22 11:09:54
Uprising可能翻成义举可能更准确 重庆老牛 字18 2008-03-21 11:34:34
关于well into 我是大熊 字870 2008-03-21 10:42:24
花谢。 厚积薄发 字0 2008-03-21 16:14:44
颜子 
100936
2180
5051

Copyright © cchere 西西河
帮助(FAQ)
河规
版主规范
特殊效果
网站地图
关于网站
帮我帮你
返回顶部