蜻蜓
提示 登录 注册 提示 31460/0 09年7月6日 周一 1点45分 站标
正二品:特进|辅国大将军级别

认证会员
头像 积分:35606 乐善:1474 声望:1132
离线/隐身 一泓清水 家园博客 发短信
注册于:2007-08-20 02:29:35
大类:[人文艺术] → 版面:[文化百家]
174/65 转发回复分页全看树展楼主帖 引用0 送花10收藏:0工具
o猜你可能没有考证过的! [ 一泓清水 ] 于:2007-09-13 17:48:33
很早以前我也在关注这首词,我这里也有一个版本。
先说你的,“你侬我侬,忒煞情多,情多处深如火。把一块泥,捻一个你,塑一个我。将咱俩个一齐打破,用水调和。再捻一个你,再塑一个我。我泥中有你,你泥中有我,我与你生同一个衾,死同一个椁。”
对你的这首词的质疑之一是,我觉得,“情多处热如火”,更正确些。
质疑之二是,我猜正确的应当是捏而不是捻,捏和捻,这是两种不同的动作概念。
质疑之三是,在古典词里,“我与你”,我想这样直白的文字似乎是不该出现的。

我这里的版本是:
你侬我侬,忒煞情多。情多处,热如火。
把一块泥,捏一个你,塑一个我。
你我两个,都来打破,用水调和,
再捏一个你,再塑一个我。
你泥中有我,我泥中有你。
与你生同一个衾,死同一个椁。

这是我很早以前从书中摘抄的,后来到网上搜出很多不同的版本,我就不确定到底哪一个正确了。

太傅,清水和你交流一下意见,不知道你的意见如何?



最后于2007-09-13 18:10:42改,共2次;
174/65/0 转发回复分页全看树展楼主帖 引用0 送花10收藏:0工具
引用(0) 请拷贝:
※※※ 相关(回复)帖 ※※※
O 不好意思 (希宝;字139 阅177 花1
O 争议之人物! (一泓清水;字163 阅172 花1
O 请教太傅,你的《我侬词》准确吗? (一泓清水;字132 阅161 花1
。。O 我不能确认 (雪个;字355 阅170
。。。O 猜你可能没有考证过的!(一泓清水;字794 阅174 花1 O
。。。。O 没太多想法 (雪个;字332 阅156
。。。。。O 谢太傅! (一泓清水;字164 阅158
O 桃根记得是王献之的妾 (baumchen;字63 阅123 花1
... 共 》65《跟帖
~~~◇—签 名 档—◇~~~

从容·淡定
~~~————~~~
广告 购物分成,帮助网站

大厅。自动刷新完整聊
不妨一看
【原创】美国的无罪辩护(四)
【原创】略记孤舟一叶飘
【原创】龙战一九三二 -- 中日铁甲
唉,将军打人的事萨大当时问俺一句就好
【原创】变化的和不变的 04
开怀大笑我要添加 更多
  • 昨天一个美女红着脸告诉我她愿意和我共赴黄泉


    她说:你再不还我钱,我就和你同归于尽!
    [Slay0r]
  • 领导上台讲话,第一句就是:祝大家身体愉快! [五月雨隼人]
  • 一个人在沙漠里快要饿死了,这时他捡到了神灯。
    神灯:"我只可以实现你一个愿望,快说吧,我赶时间。"
    人:"我要老婆 ……"
    神灯立刻变出一个美女,然后不屑的说:"都快饿死了还贪图美色!可悲!"说完就消失了。
    人:"……饼。
    [Bmlf]
  • 一个老外到超市买东西,付钱的时候营业员问他:“Can you speak English?”
    出乎意料,老外会说中文:“你..说..的..慢..点..就..可..以..了”。
    于是营业员就重复到:“Can... you... speak... English?” [目标]
  • 历史老师讲课:在五千多年以前人们是捕捉猎物吃的,后来学会了种植水稻就开始吃稻米了。
    一个同学感叹说: 老师您的记忆力真的很好啊!连五千年以前吃的什么还记得呢。我就连上个星期吃的什么都想不起来了 [高深大汉]

Copyright © cchere 西西河 feed 西西河规 版主规范 帮西西河 帮助(FAQ) 版面介绍 发帖特殊效果 网站地图 关于西西河